Agire sulla professione di traduttore giurato

Solitamente, usando la parola interpretazione, prendiamo l'interpretazione simultanea, cioè scritta in una cabina insonorizzata speciale, o un'interpretazione consecutiva, che ha la traduzione del testo della persona accanto all'interprete. Poche persone, tuttavia, realizzano l'avventura dell'ultimo, che ci sono anche altri tipi di traduzioni molto interessanti. Ci sono gli ultimi, tra gli altri, il cosiddetto sussurro, collegamento o traduzione a vista. Quali sono i tipi di traduzioni presentate da me? Traduzione sussurrata, ad es. un sussurro è, quindi, un tipo speciale di traduzione, che consiste nel bisbigliare una frase al cliente dopo aver pronunciato le parole pronunciate dallo speaker. Si tratta quindi di un tipo unico di traduzione che può vivere eccezionalmente disturbato con impazienza da qualche tipo di suoni aggiuntivi, quindi può essere preso solo in un numero ristretto di persone. Di solito, è condotto in tempo, quando solo una donna alla riunione non conosce la lingua dell'oratore. Questo stile di traduzione, tuttavia, è molto poco amato dai traduttori, poiché richiede non solo una preparazione e una divisibilità senza precedenti dell'attenzione. Perché l'interprete, sussurrando parola per parola al cliente, possa annegarsi dall'altoparlante.Liaison è un tipo unico di interpretazione consecutiva, che conta sulla formazione delle dichiarazioni dopo la frase frase. Viene introdotto in situazioni in cui non è possibile preparare note dal parere del relatore o quando una traduzione esatta del concetto è estremamente importante. Tipicamente, questo tipo di traduzione viene utilizzato durante la traduzione delle parti di costruzione della macchina. Liaison è anche di moda come traduzione sociale. Traduzione a vista è il legame tra traduzione scritta e parlata. Consiste nel tradurre il testo in un discorso, ma la difficoltà conta all'ultimo, quell'influenza non riceve il testo prima, quindi deve dare subito un'occhiata all'intera frase, e sinceramente restituirla. Questo standard di traduzione viene spesso introdotto nelle relazioni, non è sorprendente che facciano parte del test per un traduttore giurato.